Qué son y cómo generar archivos de subtítulos con Subtitle Edit

 Autor: Angel Yao

En algún momento te habrás enfrentado a un proyecto que te pida realizar un video sobre algún tema, como me ha pasado a mi. En un principio, pensarás que es un trabajo simple y rápido de realizar hasta que tienes que hacer los subtítulos. Por un lado, toma tiempo crear subtítulos integrados y por otro lado, si son subtítulos integrados solo podrás poner uno, debido al espacio que ocupan.

Aquí es donde entra en uso los archivos de subtítulos, estos subtítulos no están integrados en el video, por tanto no ocupan espacio y además se pueden generar múltiples subtítulos en los diferentes idiomas sin que afecte de ninguna manera el video. ¿Cómo se generan estos archivos? Te estarás preguntando, afortunadamente, estos archivos se pueden generar hasta con un bloc de notas, ya que siguen un formato simple.


    Esta imagen por ejemplo es el formato que siguen los archivos .srt, un archivo de subtítulos, como se puede ver, es simple y se podría hacer hasta con un bloc de notas. Pero si suponemos que tenemos que generar múltiples archivos de subtítulos, el trabajo se vuelve tedioso, repetitivo y es muy posible que ocurra algún fallo.
Para ello, os presento Subtitle Edit, una aplicación open-source que facilita la generación de subtítulos además de la traducción de la misma. Nada más abrir la aplicación, te mostrará la siguiente interfaz:


    La aplicación te permite ver el video y la onda de audio para asegurar que los subtítulos empiezan y duran lo que deben durar. El video te permite ver el resultado de los subtítulos y el gráfico de onda te permite ver el ruido que hay en ese momento, esto te puede ayudar a ver en qué momento se habla en el video. Además, se puede usar el gráfico de onda, para insertar subtítulos directamente. Simplemente, selecciona un rango, haz click derecho y selecciona añadir texto.
La aplicación también ofrece otras funciones que están indicadas en la página oficial de Subtitle edit como por ejemplo, la traducción automática mediante google translate, o añadir color a los subtítulos, como se presenta en la Lección Aprendida de Roberto Riaño.

No comments:

Post a Comment